|
| 定義2 2010 Apr 22 (Thr) |
|
どうも。 一応”アラサー”のディープ田中です。
先日、お客様と談笑していてこんな話を耳にしました。
「知り合いの48歳の人が自分の事を ”アラフォー” や言うてたで」
・・・どっちか言うたら ”アラフィフ” でしょ(笑) ”アラフィフ” ってのも聞いた事ないですけど、48歳で ”アラフォー” は間違い無くおかしい。 気になったんで早速調べました☆ すると、四捨五入して入った前後の世代に属するそうですよ。 つまり、”アラサー” は25〜34歳。 ”アラフォー” は35〜44歳。 と言う風に区分けされる訳です。 ま、これも俗説レベルのお話なので100%の答えではありません。 事実、これを聞いたディープは 「?」マークが浮かびました。 25、26歳で ”アラサー”??
冒頭では自分の事を ”アラサー” と言いましたが、まだまだそんなつもりは毛頭ござーせん。 確かに ”Around 30” を直訳すると ”30周辺” となりますが、それと感覚とでは全然違います。 ”アラサー” という言葉はそもそも30歳を目前に控えた層の人たちを揶揄する造語の筈。 大体が28、29歳の方々に当てはめると適当でしょう。 そして、30歳ちょうどは ”Just 30” で ”ジャスサー”。 これも耳馴染みがありますよね。 問題はここから先の表現。
単純に ”Over 30” なんで ”オバサー” ではどうでしょうか。 何なら ”オバサン” でも構いません。 あ、でも一般的な ”おばさん” と混同しないで下さいね(>_<) あくまで30歳以上の人々を表す言葉として成立している訳ですから・・・。 これに照らし合わせると、40歳以上は ”オバフォー” から ”オバフォン” → ”オバファン” → ”オバハン” となりました(爆) これも偶然ではありますが、”おばはん” とダブりましたね。 ハハハ。 そんなこんなで、完全に30〜40歳代の女性を敵に回しつつ本日の入荷情報に移りたいと思います。
ザ・リアルマッコイズからは7分袖のTシャツとLot.906のフォローオーダー分、そして以前にご紹介しましたウォバッシュストライプシャツの未納分がまとめてドドンと入荷。 特にこちらのシャツは即完売の匂いがプンプンでございますので、気になられた方はお早めに。
フリーホイーラーズからはスリーブレスコートと、リアル同様7分袖のTシャツが入りました。 スリーブレスコート = 袖無しコート = ハンティングベストって意味ですな。 ショールカラーが特徴の当アイテムはこれからのオシャレにインパクト抜群の一着だと思います。 是非♪ その他、帽子&小物類も充実。 今週末はご家族、ご友人とお誘い合わせの上、ポーキーズまでどうぞお越しくださいませ。 心よりお待ちいたしておりますm(_ _)m
以上、最近、スリープレスナイトな毎日を過ごしているディープ田中でした。
|
|
|
|
|